Ol’ga
Aleksandrova Sedakova è nata a Mosca il 26 dicembre 1949. Ha
compiuto i suoi studi presso la Facoltà di Filologia
dell’Università di Mosca Lomonosov (1973) e l’Istituto degli
Studi Slavi e Balacanici (1983). Ha studiato l’antichità slava,
la lingua paleoslava e la poesia moderna comparata, con una tesi
di dottorato dal titolo Mitologia Slava: I riti funebri arcaici
degli Slavi Orientali e Meridionali (1983).
Nel 2003 ha inoltre ricevuto la laurea “honoris causa” in
Teologia presso l’Università di Minsk. Tra il 1983 e il 1990 ha
lavorato come osservatrice presso l’“Institute of Scientific
Information in Humanities”. Nel biennio 1990-1991 ha invece
insegnato presso il “Gorky’s Writers Institute” di Mosca. Dal
1991 insegna al Dipartimento di Storia e Teoria della Cultura
Mondiale dell’Università Statale di Mosca.
Ha tenuto numerose lezioni presso le più prestigiose università
americane ed europee e ha preso parte a numerosi Festival di
Poesia Internazionale, tra i quali quello di Parigi, Rotterdam,
Londra, Durban e Montpellier.
Poetessa e saggista di fama mondiale, Ol’ga Sedakova è l’erede
della tradizione dei grandi poeti russi del ‘900 quali Anna
Achmatova, Osip Mandel'štam e Velimir Khlebnikov.
Scrive fin dall’infanzia. La sua produzione poetica, pur non
circolando ufficialmente nell’URSS, era letta e amata nel
“Samizdat” ed era affidata, in parte, alla fortuna delle copie
dattiloscritte di circolazione clandestina (ben mille copie). Il
primo libro di poesie pubblicato all’estero uscì a Parigi nel
1986 presso la casa editrice YMCA-press. Solo dal 1990, dopo la
“peresrojka”, i suoi versi e i suoi saggi critici hanno
cominciato ad apparire in riviste letterarie russe specializzate
e al contempo sono stati tradotti in diverse lingue occidentali.
Ol’ga Sedakova è assai nota in Russia come traduttrice di poesia
dalle principali lingue europee: celebri sono le sue traduzioni,
tra le quali quelle di Orazio, S. Francesco d’Assisi, Dante,
Petrarca, T.S. Eliot, Ezra W. L. Pound, Emily Dickinson,
Stéphane Mallarmé, Victor Hugo, Paul Claudel e Rainer M. Rilke.
Attualemnte Olga Sedakova ha pubblicato ventinove volumi tra
poesia, saggistica, traduzione e libri per bambini (tradotti in
inglese, francese, tedesco, danese, albanese...). Il primo libro
di versi in italiano Solo nel fuoco si semina il fuoco a cura di
Adalberto Mainardi è stato pubblicato nel 2008, presso la
Edizioni Quiqajon.
La raccolta delle sue opere è stata pubblicata a Mosca
nell’edizione russa “En Ef K'ju/Tu Print:” (O. Sedakova, “Proza,
stinchi”, Moskva, 2001, voll. I-II.). L’edizione comprende, in
millecinquecentotrenta pagine, tutti i suoi scritti più
importanti: il primo volume raccoglie solo opere in versi, il
secondo la saggistica.
Ha ricevuto numerosi premi e riconoscimenti in tutto il mondo,
tra i quali è doveroso ricordare: Donna dell'anno, Who's
Who-1992 (Cambridge, 1992); Premio Europeo per la poesia (Roma,
1996); Premio Stato della Città del Vaticano: Le radici
cristiane dell'Europa. Nel nome di Vladimir Solovëv (Roma-Città
del Vaticano, 1998); Cavaliere della Repubblica francese (2005).